Visoka cena nikakor ne zagotavlja boljše storitve, zelo pogosto (ne pa vedno, da ne bo nesporazuma) lahko delo, posebno pri agencijah, poleg izurjenih prevajalcev opravljajo tudi manj izurjeni in ustrezno cenejši prevajalci, s tem je pa (ne)ustrezna tudi kakovost prevoda. Pri nas na primer besedila v tuji jezik prevajajo rojeni govorci zadevnega jezika, ki seveda dovolj kakovostno razumejo tudi slovenščino