Kako izdelati mobilno aplikacijo za prevajanje

Nahajate se tukaj :
Domov » Novica » Kako izdelati mobilno aplikacijo za prevajanje
Kako izdelati mobilno aplikacijo za prevajanje
April 5, 2013

Kako izdelati mobilno aplikacijo za prevajanje?

Pisno in ustno prevajanje iz enega jezika v drugega s programsko opremo je domena strojnega prevajanja, nove tehnologije, ki jo razvijata tudi Google in Microsoft, Intel pa se strojnega prevajanja poslužuje na področjih, kot je denimo podpora strankam. [Razkritje: Intel je sponzor te vsebine]

mobilna aplikacija za prevajanje

Zdi se, da tudi tehnologija prevajanja prehaja na mobilne aplikacije. Vodja projektov oddelka za tržne rešitve, prevajalske inovacije in storitve pri podjetju Intel Will Burgett se je pred kratkim z nami pogovarjal o tem, kako bi lahko tehnologija mobilnega prevajanja vplivala na različna področja, vse od socialnih medijev do pametnih telefonov.

Kakšno tehnologijo strojnega prevajanja imate trenutno pri Intelu?

Will Burgett: Intel ne razvija svojih sistemov strojnega prevajanja, ampak zmogljivosti gradimo na tehnologiji, ki je na voljo na tržišču, oziroma na javno dostopni tehnologiji (odprta koda). In skrivnost je v tem, kako takšno tehnologijo implementirati. Kako jo združiti z drugimi aplikacijami in doseči želene cilje?

Prav zdaj je, denimo, naš forum skupnosti za podporo strankam Intel večjezično okolje , ki vključuje strojno prevajanje. Prej se je v njem uporabljala samo angleščina. Zdaj pa lahko na njem sodelujejo stranke z vsega sveta, Intel lahko razume njihove potrebe in jim pomaga uporabljati našo tehnologijo.

Naša panoga se že kar nekaj časa loteva simultanega strojnega prevajanja, tehnologije, ki je lahko pomembna za pametne telefone. Google z Androidom že strojno prevaja, nekaj podobnega pa razvija tudi Microsoft. O simultanem strojnem prevajanju in o nekaterih podjetjih, ki se s tem ukvarjajo, je bilo govora tudi na več predavanjih na Konferenci uporabnikov TAUS v Seattle-u.

Kje pa se vam zdi, da se lahko strojno prevajanje še najbolj razvija?

W.B.: Socialni mediji bodo neverjetno porasli, zato bo zmogljivost strojnega prevajanja, ki bo v pomoč ‘občinstvu’ po vsem svetu, iz dneva v dan pomembnejša.

mobilno prevajanje

Potem gre tukaj še za telefone. Opažam, da prihaja tudi na tem področju do velike rasti. Ne samo, kar se tiče telefonov za komercialno uporabo, ampak tudi, kar se tiče vlade in vojske, saj so tehnologijo prve raziskale prav ameriška vojska in obveščevalne službe. Obveščevalne službe so razvile nekaj mobilne tehnologije za terensko delo, da se je lahko agent, ki govori angleško, pogovarjal z Iračanom, ki govori arabsko. Pogovarjati sta se morala v preprostih in osnovnih stavkih, vendar sta se lahko s tehnologijo v resničnem času pogovarjala na terenu.
Tako se je začelo, vendar se je kasneje skomercializirala, uporabljamo pa jo na najrazličnejše načine. Prve vladne raziskave in razvoj so močno vplivale na smer, ki jo je ubrala komercializacija tehnologije. Mislim, da bomo podjetja in vlada sčasoma še bolj sodelovali – da se bomo trudili in eni in drugi.

Ali je vse lažje vključevati strojno prevajanje v mobilne aplikacije?

W.G.: Nekaj ovir je še treba premagati. V socialnem okolju v resničnem času ali pa, ko se pogovarjaš po telefonu, nimaš opravka s formalno in strukturirano vsebino, saj ljudje tudi zelo svobodno uporabljajo jezik. Na Twitterju se zelo svobodno pogovarjajo in ubirajo veliko bližnjic, kar predstavlja hudo oviro na socialnih medijih in telefonih. Govorjenje spremlja veliko hrupa, strojno prevajanje pa še ni umetna inteligenca, zato ne more vsega dognati z zadostno inteligenco, razen če ni posebej izurjena za določen slog sporazumevanja, za določeno vsebino, za bližnjice in kratice, ki jih ljudje uporabljajo, vendar vse skupaj postaja lažje, deloma tudi zaradi programskih vmesnikov za aplikacije (API), ki jih razvijajo za tehnologije. Bi pa vseeno dejal, da lahko na vlak strojnega prevajanja skoči vse več tako manjših kot večjih podjetij po zaslugi primarne tehnologije javno dostopnega strojnega prevajanja – odprte kode Moses.

Marsikatero podjetje je razvilo poslovni model ravno na osnovi tehnologije Moses in dodajanju vrednosti. Seveda vam vse skupaj olajšajo še sistemi, ki so na voljo na tržišču, najsibo Google ali Microsoft. Strojne prevajalnike obeh podjetij lahko uporabljamo v komercialne namene, zmanjšajo se stroški, prevajanje pa zahteva tudi manj napora. Tehnologija se res demokratizira, zato jo v svoje aplikacije lahko vgrajuje vse več podjetij in organizacij.

Ne vem, če bomo kdaj dosegli idealnega univerzalnega prevajalca iz Zvezdnih stez, vendar tega ne bi izključil. Sčasoma, ko se bo celotni mešanici pridružila še umetna inteligenca, se mu bomo morda zelo približali.

Izvor: Making a Mobile Translation App

HTML5 Valid page